Thursday, April 7, 2011


My cousin sent me a message through facebook today telling me how worried she is seeing me "行動不便"... with its direct translation... something like... having problems moving...

When I saw the words "行動不便," I went... 8-O

Didn't know that is how I am being perceived just when I am starting to be so proud about my being able to move a much longer distance before a stop? 8-O lol

Thought 行動不便 was only reserved for people like my uncle who is now wheelchair-bound after the second stroke? 

Come to think about it... speaking of slow... I didn't know that 行動不便 could be a way to describe my state just as I didn't know the state I am in could be described as "motor coordination is off..." 8-O lol

No comments: